lundi 29 novembre 2010

Moussu T e lei jovents

Banda de Marseille que canta em francês com um sotaque lindo ou em "occitan" lingua dessa região da França.
">Aqui o site da banda.



Paroles :

A l'encre bleue
D'un vieux stylo,
Au bord de l'eau,
Je t'écris un mot.
Rien qu'un oiseau
Qui me surveille,
Je pense à toi,
Bons baisers de Marseille.

Si je pouvais seulement,
Rien que pour un court moment,
T'envoyer un coin d'azur sans nuage.
Te mettre dans un colis,
Un tout petit peu d'ici,
Un peu de vent et d'odeur du rivage.

Je connais bien cet endroit,
Où l'on marche dans le froid,
Où l'on se bat pour gagner sa pitance,
Où le soir au creux du lit,
On se dit : "quelle folie,
D'avoir laissé les couleurs de l'enfance".

Je le sais tu n'y peux rien,
Tu mènes une vie de chien.
Faut s'exiler, c'est devenu la règle.
Si tu pouvais tout lâcher,
Je partirais te chercher,
Te ramener au pays des collègues.

jeudi 25 novembre 2010

Les Têtes à claques.

"Tête à claques" se diz de uma pessoa insuportavel ! Também é o nome desse programa do Québec muito engraçado com esse sotaque bem peculiar. Boa sorte pra entender !

vendredi 19 novembre 2010

Amadou et Mariam

Amadou et Mariam são um casal do Mali. Ambos cegos eles se conheceram ha mais de 25 anos no centro para cegos de Bamako e desde então fazem sucesso como cantores.

Aqui um dos maiores sucesso que eles fizeram na França.






Les dimanches à Bamako

Les dimanches à Bamako c'est les jours de mariage (x3) 
C'est les jours de mariage 
Les djembés et les n'doulous(?) résonnent partout 
Les baras et les n'tamas résonnent partout 
La kora et le n'goni sont aussi au rendez-vous 
Les dimanche à Bamako c'est les jours de mariage(x2) 
Les parents et les sympathisants sont au rendez-vous 
Les copains et les voisins sont au rendez-vous 
Les Founés et les Djidis sont aussi au rendez-vous 
Les dimanches à Bamako c'est les jours de mariage (x2) 
Les hommes et les femmes ont mis les beaux boubous 
Les bijoux et les chaussures sont au rendez-vous 
Les basins et les bogolans sont au rendez-vous 
La mariée et le marié sont aussi au rendez-vous 
Les dimanches à Bamako c'est les jours de mariage (x2) 
Les sotramas, les durunis, les taxis, les voitures 
Les frères, les soeurs, les badaux, les Griots 
Les dimanches à Bamako c'est les jours de mariage (x2) 

C'est les jours des mariage (x3)

Isso para se lembrar que não se fala francês somente na França. A "francophonie" junta mais de 220 milhões de locutores franceses através de 75 paises no mundo. Vejam mais no site.

Salut !

jeudi 18 novembre 2010

Para a minha turma "Intermediário 1"

Afin de bien vous préparer à l’examen, j’ai sélectionné pour vous quelques exercices sur les items que vous souhaitiez réviser. Il suffit de cliquer.

Bon courage !

Les temps verbaux

L'imparfait : exercices ; leçon + exercices
Le plus-que-parfait : exercices 
Le gérondif : leçon ; exercices
Le subjonctif : les irréguliers ; leçon ; exercices

Grammaire

La comparaison : leçon ; exercices
L'interrogation : leçon ; prononciation ; exercice
Les pronoms EN et Y : leçon ;
Les pronoms personnels : leçon ; exercices sur les pronoms compléments ; exercice
Les pronoms possessifs : leçon ; exercice

Caso vocês precisem de revisar outros assuntos, comentem aqui que eu vou procurar lições e exercicios pra postar aqui. 

mercredi 17 novembre 2010

La Javanaise.

Serge Gainsbourg foi um músico, cantor e compositor francês. Ele também pintava mas com medo de mostrar a arte dele, acabou queimando todas as obras. Ele era um grande provocador e antes de tudo um artista muito talentuoso. Ele é o pai da atriz Charlotte Gainsbourg que ganhou a "Palme d'or" em Cannes como melhor atriz em 2009.

Aqui Gainsbourg cantando "La Javanaise" :



Les paroles ( a letra) :


J 'avoue j 'en ai bavé pas vous mon amour
Avant d 'avoir eu vent de vous mon amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d 'une chanson

A votre avis qu 'avons-nous vu de l'amour
De vous à moi vous m 'avez eu mon amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d ' une chanson

Hélas avril en vain me voue à l 'amour
J ' avais envie de voir en vous cet amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d ' une chanson

La vie ne vaut d ' être vécue sans amour
Mais c 'est vous qui l 'avez voulu mon amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d 'une chanson

mercredi 10 novembre 2010

Le Petit Prince



O site http://www.lepetitprince.com é muito bonito é completo.

Aqui podem achar o texto integral com os desenhos de St Exupéry.

lundi 8 novembre 2010

Visita virtual

Chega de falar de gastronimia nesse blog ! Queria muito mostrar para vocês o lugar maravilhoso onde eu fui no fim de semana passado, antes de vir para a Bahia.

Le Musée d’Orsay



O Musée d’Orsay, é um dos numerosos museus de Paris. E como vários museus em Paris tem a particularidade de ser um monumento muito lindo além de abrigar obras maravilhosos. 

O site do Musée d’Orsay é super bonito e interessante. Podem ver aqui a história do museu que era antes uma estação de trem e um hotel.

Em relação a coleção, não deu para ver tudo já que as obras de Monet estão expostas no Grand Palais ( o site aqui). A curadora da exposição fala neste artigo audivisual de France Culture dessa exposição.

E enfim, aqui podem descobrir aqui as coleções permanente do museu.

Espero que gostem da visita, mesmo que virtual ça donne déjà l’eau à la bouche !

Le recette des macarons.

Les macarons existem de varios sabores. Aqui uma receita com limão (citron). Sera que alguem experimentou os macarons da Feirinha da Fraternidade na Graça sabado de noite ?!

Aqui a receita. Quem experimentar, me avise !




INGREDIENTS

Pour 4 personne(s)

Les coques
175 g de sucre glace
125 g de poudre d'amandes
100 g de blancs d'œufs
75 g de sucre en poudre
1 pointe de couteau de colorant jaune en poudre

Le lemon curd sans beurre3 citrons non traités
140 g de sucre
3 œufs
1 cuillère à soupe de maïzena

PREPARATION

Les coques
Préchauffez le four à 165°C.

Commencez par mixer ensemble la poudre d'amandes et le sucre glace puis tamisez au dessus d'une feuille de papier sulfurisé. Montez les blancs d'œufs en neige : quand les blancs commencent à devenir fermes (que le fouet laisse des traces dans les blancs), ajoutez un peu de sucre en 2 fois tout en fouettant à pleine vitesse.

Incorporez maintenant le mélange tamisé aux blancs d'œufs puis mélangez délicatement à l'aide d'une maryse : c'est le macaronnage ! Vous devez soulever la préparation puis l'aplatir un peu (tour de main en vidéo plus bas) jusqu'à ce que ça fasse un ruban.

Préparez votre poche à douilles : insérez la douille dans la poche puis tournez la poche juste au dessus de la douille et attachez avec une pince à linge (ça c'est un truc pour les débutantes de poche à douille comme moi). Prenez la poche dans votre main gauche et retournez les bords par-dessus votre main. Avec votre main droite, remplissez la poche puis coupez le bout.

Maintenant que votre poche est pleine, mettez-la à la verticale, la poche en l'air, et pressez la poche pour que la pâte soit prête à sortir : ça y est, vous pouvez commencez à dresser les coques sur une plaque de cuisson en silicone ou du papier sulfurisé. Pensez à bien espacer les macarons et à les dresser en quinconce pour ne pas qu'ils se touchent.

Tapez la plaque sur une table ou un plan de travail pour faire disparaître les éventuelles bulles puis laisser croûter les macarons 15 minutes avant d'enfourner 12 minutes à 165°C en mode chaleur tournante.

Pour savoir si vos macarons sont cuits : appuyez très légèrement sur les macarons : si ils bougent au dessus de la base, c'est qu'ils ne sont pas encore cuits !

Le lemon curd
Avant tout lavez bien les citrons et séchez-les. Prélevez les zestes (personnellement je n'ai pas de zesteur, donc je râpe en faisant attention de ne pas râper le blanc qui donne un goût amer). Dans une casserole, mélangez les zestes, le jus des citrons, la maïzena. Incorporez-la puis ajoutez le sucre. Vous pouvez maintenant mettre à chauffer à feu doux. Battez les œufs puis ajoutez-les à la préparation dans la casserole.

Augmentez le feu et remuez sans arrêt jusqu'à ce que la préparation épaississe ; ce qui prend environ 4 minutes.

Retirez la casserole du feu et verser le lemon curd dans un pot. Une fois qu'il est froid, vous pouvez le mettre au frigo et le conserver pendant une semaine.

L'assemblage
Déposer une noix de lemon curd sur la moitié des coques de macarons et les coller ensuite deux à deux.

mercredi 3 novembre 2010

Cheguei !

Depois de alguns dias no autono parisiense, cheguei na Bahia. Sobrevivi ao choque térmico e já fui na Oi comprar um novo chip. Então, para quem quiser me encontrar para mais informações ou para começar logo as aulas o meu número é o seguinte : 8721-8265.
Essa semana já recomeço a postar por aqui, com os preparativos da viagem estive meio sem tempo.

A bientôt !
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...